(David Majano)
La noche
hambrienta de sueños
se traga los lamentos
podridos
de la multitud caótica
que ríe canta y baila
con la penumbra inconfiable
Alisa con sus manos morenas
la fuente salubre
del ángulo dormido
por la humedad canina
potencializando las ocres aromas
de la orina azul corrosiva
que contrasta
con el vaho creciente
de las miradas presuntuosas
de algodón rocoso
La noche
sedienta de muertos
enfilados al olvido
incrustada en el manicomio
peatonal
desde donde saludo
cordialmente a la magnífica
muerte
fortuna y canto
de fuego negro
Sombra antigua
esmerilada
imperio pujante
perdido en la vorágine
irreductible
encendida por la historia
musicalizada
La noche
campante silvestre
me ha pedido que la espere
a la madrugada amenazadora
es una tentadora invitación
amazónica
a refugiarnos
de esta vida paupérrima
mantis religiosa en celo
en el fondo del mar
inalcanzable
Bienvenidos todos y todas
David Majano tiene el agrado de recibirlos en Plural, un espacio dedicado a la divulgación de literaturas contemporáneas. En este blog encontrarás mis propios textos poéticos así como aquéllos provenientes de otros autores y autoras convocados por Plural. Puedes comunicarte con este espacio dedicado a la palabra a través del correo guillotinapoetica@gmail.com
Plural opera en la Ciudad de Guatemala desde Latinoamérica para el mundo.
Plural opera en la Ciudad de Guatemala desde Latinoamérica para el mundo.
Autores en Plural
- Anick Roschi (1)
- camilo villatoro (9)
- Daniela Volpe (8)
- David Majano (30)
- Francisco Garzaro (6)
- Juan Pablo Sciurano (1)
- Manuel Bolom (3)
- Pedro Du Bois (19)
Vile
(Daniela Volpe)
Vile e silenziosa
aspetto
che il fumo esca dal camino
Vile e piena di torpore
lascio che altri
uccidano i miei topi
Falsamente silenziosa
lascio le mie parole
partorire
in anfratti senza ossigeno
Codarda
Fuggo la guerra quotidiana
adagiandomi
in letti non miei
La nausea mi riempie
adesso
di vuoto
di spirali
Vile e silenziosa
aspetto
che il fumo esca dal camino
Vile e piena di torpore
lascio che altri
uccidano i miei topi
Falsamente silenziosa
lascio le mie parole
partorire
in anfratti senza ossigeno
Codarda
Fuggo la guerra quotidiana
adagiandomi
in letti non miei
La nausea mi riempie
adesso
di vuoto
di spirali
Dilemas
(Pedro Du Bois)
No falso dilema premissas se intercalam
ao desenrolar do espírito: emaranhados
pensamentos entrecruzam destinos
e desatinados permitem a associação
dos fatos. Na verdade, a falsidade
é sonho irrealizado.
No falso dilema premissas se intercalam
ao desenrolar do espírito: emaranhados
pensamentos entrecruzam destinos
e desatinados permitem a associação
dos fatos. Na verdade, a falsidade
é sonho irrealizado.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)